מקצועיות ויחס אישי זה שם המשחק



חברת Weis-Words Internationalנוסדה ב-2013 מתוך הבנה שלכל תחום ומומחיות צרכים ייחודיים, שפה שונה וכללי משחק אחרים לחלוטין. המטרה העיקרית שעמדה לנגד עיניו של מייסד החברה, עמנואל וייסגרס, הייתה ועודנה אחת: מתן שירותי שפה ללא פשרות, תוך שימת דגש על איכות התוצרים המוגשים ללקוח. צוות המתרגמים והכותבים נבחר בקפידה, מה שמבטיח תרגום מצוין, תוכן משובח ורמת שירות מהשורה הראשונה.

חברת Weis-Words International™ מבינה את צרכי הלקוח הזקוק לשירותי תרגום מקצועיים במקום תרגום מכונה, שאיננה מתמחה במתן שירות אישי. החברה יחס אישי ותשומת לב לכל פרט ולכל פרויקט. לכל אורך הדרך תקבל שירות מלא ממנהל פרויקטים שימונה למשימה שעל הפרק, תוך התמקדות באיכות, במקצועיות ובעיקר – בצרכים האישיים והעסקיים שלך.


חברה מקצועית ששמה דגש על יחס אישי


Weis-Words International™ was established in 2013. Each profession and specialty field has its own unique professional language, terms of art, and specialized vernacular. The goal of Weis-Words’ founder, Emanuel Weisgras, was to provide expert, accurate, native level translation of legal and business documents, where all translations are provided by individuals experienced in the professional language of the field in which they are translating.

Weis-Words International™ realizes that you do not want to, nor should you, trust your important translation projects to impersonal machine-like translation providers. Weis-Words International™ offers personal, individual attention to your documents. A project manager is assigned to each translation assignment to make sure you get the service and attention which best suit your needs.

תהליך התרגום


פרטים

נציג החברה מקבל את המסמכים הרלוונטיים. מנהל פרויקט ימונה להמשך טיפול.


הערכה

מנהל הפרויקט מעריך את הזמן הדרוש להשלמת הפרויקט, לרבות דרישות מיוחדות שעשויות להידרש.


הצעת מחיר

בשלב זה תוגש לך הצעת מחיר מפורטת, הכוללת לוחות זמנים והתאמה
לדרישות מיוחדות.

הזמנת עבודה

לפני תחילת הפרויקט תוגש לאישורך הזמנת עבודה מפורטת.


תחילת הפרויקט

עם קבלת הזמנת עבודה חתומה יינתן אור ירוק לביצוע התרגום, העריכה, וכל פעולה נדרשת אחרת.


מסירת הפרוייקט

לאחר השלמת הפרויקט תתבצע בקרת איכות על ידי מנהל הפרויקט,
ורק לאחר מכך יישלח אליך התרגום המלא

תהליך התרגום


פרטים

נציג החברה מקבל את המסמכים הרלוונטיים. מנהל פרויקט ימונה להמשך טיפול.


הערכה

מנהל הפרויקט מעריך את הזמן הדרוש להשלמת הפרויקט, לרבות דרישות מיוחדות שעשויות להידרש.


הצעת מחיר

בשלב זה תוגש לך הצעת מחיר מפורטת, הכוללת לוחות זמנים והתאמה לדרישות מיוחדות.

הזמנת עבודה

לפני תחילת הפרויקט תוגש לאישורך הזמנת עבודה מפורטת.


תחילת הפרויקט

עם קבלת הזמנת עבודה חתומה יינתן אור ירוק לביצוע התרגום, העריכה, וכל פעולה נדרשת אחרת.


מסירת הפרויקט

לאחר השלמת הפרויקט תתבצע בקרת איכות על ידי מנהל הפרויקט, ורק לאחר מכך יישלח אליך התרגום המלא


שמירת סודיות

הסודיות חשובה לנו. מסיבה זו אימצה חברת וויס-וורדס את תקן ISO 27001 לניהול אבטחת מידע


לוחות זמנים מותאמים אישית

חברת וויס-וורדס פועלת במטרה להתאים את לוח הזמנים לפרויקט בהתאם לתקציב ולוח הזמנים הנדרש על ידך


שירות לקוחות

העבודה שלנו לא מסתיימת בעת הגשת הפרויקט. אנחנו רואים בך הרבה יותר מאשר עוד לקוח, אלא חלק ממשפחת וויס-וורדס